ПроПолиглотов
Супруг ездил в командировку в СВС.
Как это свойственно, поручала ему привезти всякие мелочи, к которым привыкла за долгие годы и которых нет в соседнем магазине.
Например, фурикакэ.
Фурикакэ - это такая сухая смесь, состоящая из водорослей, кусочков рыбки, овощей и всяких других разностей для того, чтобы посыпать свежесваренный рис и получить вкусное блюдо для бедных.
Ясное дело, что существует великое множество таких смесей, но мне нужна была совершенно конкретная.
О чем было строго наказано - не перепутай, Кутузов!
К слову сказать, все (ВСЁ!) остальное, что было в списке, оказалось перепутаным напрочь, но фурикакэ привезены именно те, что нужно.
- как это тебе удалось-то?
- ха! я пришел в магазин и на чистейшем японском спросил: "фурикакэ доко дэс ка?" (где тут у вас фурикакэ?).
прибежала девушка (показывает, как бежала), отвела к полке и показала пальцем, где что лежит.
но я не пальцем делан, это было не то, совсем не то!
потому я на чистом японском языке сказал: цума! (жена!) сетто! (set, комплект) (то есть жена сказала, что ей нужен набор из разных смесей в пакетиках по 20 штук в упаковке).
прибежала другая девушка, и показала пальцем - "сейю!", что означало, что надо перейти через дорогу, зайти в другой магазин, который называется Seyu и поискать там.
что я и сделал. спросил - фурикакэ доко дэс ка? и о-па - это было именно то, что просила цума.
Знание языков - страшная сила, да.
Как это свойственно, поручала ему привезти всякие мелочи, к которым привыкла за долгие годы и которых нет в соседнем магазине.
Например, фурикакэ.
Фурикакэ - это такая сухая смесь, состоящая из водорослей, кусочков рыбки, овощей и всяких других разностей для того, чтобы посыпать свежесваренный рис и получить вкусное блюдо для бедных.
Ясное дело, что существует великое множество таких смесей, но мне нужна была совершенно конкретная.
О чем было строго наказано - не перепутай, Кутузов!
К слову сказать, все (ВСЁ!) остальное, что было в списке, оказалось перепутаным напрочь, но фурикакэ привезены именно те, что нужно.
- как это тебе удалось-то?
- ха! я пришел в магазин и на чистейшем японском спросил: "фурикакэ доко дэс ка?" (где тут у вас фурикакэ?).
прибежала девушка (показывает, как бежала), отвела к полке и показала пальцем, где что лежит.
но я не пальцем делан, это было не то, совсем не то!
потому я на чистом японском языке сказал: цума! (жена!) сетто! (set, комплект) (то есть жена сказала, что ей нужен набор из разных смесей в пакетиках по 20 штук в упаковке).
прибежала другая девушка, и показала пальцем - "сейю!", что означало, что надо перейти через дорогу, зайти в другой магазин, который называется Seyu и поискать там.
что я и сделал. спросил - фурикакэ доко дэс ка? и о-па - это было именно то, что просила цума.
Знание языков - страшная сила, да.
no subject
http://www.jshoppers.com/kensaku2.asp?bunrui1=10&bunrui2=99&bunrui3=2
в нижней строчке Flavored Bonito Rice Seasoning и есть фурикакэ (там и написано на чистом японском языке, я проверила), но это как раз те пакетики, которые моему мужу цума НЕ велела :)
ну, и цена за 50 г немыслимая! у нас в Сейю дешевле.
а с другой стороны 10 часов лету...
:)
no subject
Загадочна все таки эта островная цивилизация и кухня...