klerka_lj: (спираль)
klerka_lj ([personal profile] klerka_lj) wrote2006-02-02 11:23 pm

(no subject)

"Проза пишется для читателя, а стихи - средство общения. В наше время стихи читает только тот, кто сам их пишет"

да?

[identity profile] a-orlov.livejournal.com 2006-02-02 09:54 pm (UTC)(link)
Мне кажется, что где-то здесь и ответ.
Для того, чтобы стихи понимать, нужно владеть языком, на котором их пишут: русским поэтическим. Многих ли вы знаете, кто на языке может читать, но не может писать? может понимать, но не может говорить? Встречаются, но редко. так же и "чистые читатели" стихов достаточно редки. Большая часть понимающих и любящих стихи в состоянии хуже или лучше на этом языке высказаться самостоятельно. Другое дело, есть ли им ЧТО сказать окружающим и интересно ли окружающим то, что они скажут.

Сразу сейчас придет Поха и начнет требовать привести примеры отличий русского поэтического от русского разговорного. Будем готовится.

[identity profile] klerka.livejournal.com 2006-02-03 08:11 am (UTC)(link)
как ни странно - буду возражать :)
довольно много людей, которые распознают образы, но не могут их воспроизвести
это очевидно на примере любителей изобразительного искусства, которые разбираются, но - увы - не рисуют.
поэзия - это симбиоз обычной речи с умением "рисовать" словами.
могу пояснить на примере: например, я сама распознаю довольно много иероглифов, понимаю их смысл, но даже под пистолетом не нарисую их на бумаге.
немые могут понимать, но не могут говорить.
все-таки понимание и умение формулировать, выражать словами - это разные функции мозга (и других органов)
стихи, особенно хорошие стихи, обманчивы кажущейся простой исполнения
потому так соблазнительно зарифмовать что-то в ответ
вот и получается средство общения
что само по себе неплохо :)

Андрюша хороший - эт точно :)

[identity profile] a-orlov.livejournal.com 2006-02-03 08:33 am (UTC)(link)
Я не понял только 2 вещей:
1) почему странно, что ты будешь возражать?
2) а в чем, собственно, возражение?

Мне показалось, что ты именно мой тезис развиваешь 8-))
Начиная с твоего примера: сколько есть клерок и сколько японцев? сколько немых и сколько говорящих?

Не согласен с тобой только в одном. В большинстве случаев понимание, в отличие от ощущения, всё-таки эквивалентно выражению словами, это я как бывший преподаватель знаю.

Но я не отрицаю и существования "шаманских" стихов, обладающих прямым невербальным воздействием на читателя.

[identity profile] klerka.livejournal.com 2006-02-03 08:47 am (UTC)(link)
ну, я тебе редко возражаю :)

на самом деле, неумение писать становится проблемой японцев - с появлением компьютеров они все меньше и меньше пишут от руки, и превращаются в некое подобие меня: читать могут, а вот написать - с трудом. все делает компьютер, он помнит иероглфы, он предлагает варианты, человек только распознает образы и жмет на кнопки.

про понимание, помнится папа мой говорил про своих студентов:
- объяснял-объяснял, сам понял, а они так и не...

тем не мение стихи - да, правильное слово - шаманская вещь.
мы же о стихах, а не текстах в столбик?