klerka_lj: (Default)
klerka_lj ([personal profile] klerka_lj) wrote2006-09-22 04:33 pm

господа филологи!

скажите, плиз, как перевести

made in Russia success

и вообще, так по-английски-то можно сказать?

[identity profile] kaitana.livejournal.com 2006-09-22 12:45 pm (UTC)(link)
бред:)
нельзя.

[identity profile] klerka.livejournal.com 2006-09-22 12:54 pm (UTC)(link)
но ведь понятно что хотели сказать? :)
как это будет по-руску? ;)

[identity profile] maxnicol.livejournal.com 2006-09-22 01:20 pm (UTC)(link)
Матрешка. С успехом произаодится в Танзании. Успешно производится в Уганде. Только так не пишут. Потому что эта бодрая натужность отчетливо демонстрирует потребителю, что товар имеет некоторый изъян, который лихорадочно пытаются скрыть. Ну вот как в моем примере: да, матрешка с успехом может быть быть произведена и в Уганде. Но кому она там нужна?

[identity profile] klerka.livejournal.com 2006-09-22 01:50 pm (UTC)(link)
не-не, там нормальный товар :)
просто с языком проблемы :)